Blijf je lekker in je eigen landje dit jaar is de kans dat je Engels moet spreken tegen iemand vrij klein. Maar zodra je de grens over gaat wordt de kans om een andere taal te spreken toch een flink stuk groter. Ik schat zo’n 99,99% groter en dan is het toch handig om jezelf te kunnen redden. En zo geef ik vandaag de cursus “Engels – hoe moet het niet”.

Engels – hoe moet het niet.

  • We are drinking beer  – We verdrinken de beer
  • It’s a long way – Er is een long weg
  • Shall I go backpacking? – Zal ik jou op je bek pakken?
  • I have a careful mother – Ik heb een kar vol modder
  • What a life! – Wat een lijf!
  • He was brave in the war – Hij was braaf in de war
  • He had his trouble for his pains – Hij had zijn druppels voor zijn pijn
  • There was a lawyer in the room – Er was een luier in de room
  • The girl with the soft eyes – De kerel met het softijs
  • What do you mean?  – Wat doe je, Mien?
  • Do you need a ticket, Jack? – Doe je niet een tikkie gek?
  • No parking here! – Niet het park in, heren!
  • She made the noise. – Ze meet de neus.
  • Onions rings – de ui belt op

Engels leren - hoe moet het niet

And some more….

  • My teeth hurt when I eat sweet things – Mijn tiet doet pijn als ik Zweedse dingen eet
  • Any cheap service – Annie’s schapen servies
  • The play is not far anymore – De plee is niet ver meer
  • There was a lawyer in the room – Er was een luier in de kamer
  • the survivor walked barefoot after he made a childish crash – De overlevende liep op berenvoeten nadat hij een kindercreche maakte
  • Do we have a deal Emma? – Hebben we een dilemma?
  • What a hairy man – Wat een herrie man
  • About the toilet – Bouten op het toilet
  • Big water plants – Flinke plens water
  • Sweet candy is his biggest love – Zweterige candy is zijn grote liefde
  • Donald Trump buys rocks for the wall – Donald Trump koopt rokjes voor de Wallen
  • He is really fat according the people – Hij speelt echt vet accordeon volgens de mensen
  • We will catch up later – We halen later wel Ketchup
  • The bad man makes his breakfast – De badmeester maakt zijn broek vast

Lees ook: